Dateianhänge: |
Gemeinsame Verlautbarung.doc (20 kB) |
De „Arbeidskrink Plattdüütsch in de Kark“ un die Schleswig-Holsteensche Heimatbund wüllt mit den Plattdüütschen Karkendag wedder Moot maken, överall in uns Land de plattdüütsche Spraak to bruken un wedder nied to entdecken.
„Plattdüütsch in de Kark“ hett den Opdraag, den christlichen Globen in uns plattdüütsche Moderspraak to verkünnigen un de Minschen in düsse Spraak uk seelsorgerlich to Siet to stohn. De Nordelbische Kark versöcht so, de Minschen neeg to ween, in ehrn Globen, ehre Kultur un ehre Spraak.
All in de Reformationstied weer Plattdüütsch een anerkannte Spraak in de Goddesdeensten. De Reformator Johannes Bugenhagen hett de Luther-Bibel in´t Plattdüütsche översett; in düsse Form weer se över 100 Johr lang de Bibel, de in Norddüütschland an´n Altar bruukt worr. De Arbeidskrink will dat pleegen un wedder nied to´n Leben bringen; he will dorto bidräägen, dat de Verkünnigung vun´t Evangelium in de plattdüütsche Spraak – mit een hohen theologischen Anspruch – lebennig blifft un dat christliche Miteenanner fördert ward.
Wenn Minschen de Spraak vun de Gegend, in de se leben doot, verstoht, denn goht se ganz anners dormit um un verstoht uk, wat de Spraak för dat Miteenanner un de Kultur bedüüden deit. Se beleevt Land un Minschen ganz anners un unbewusster. Wenn dat tosomenkummt mit allens, wat unsen christlichen Globen utmaken deit, denn is de Spraak eene grote Hölp för dat Miteenanner un den Halt vun Minschen.
De Nordelbische Kark will dorum uk wiederhin ehrn Bidraag leisten – tosomen mit alle Gruppen in uns Gesellschaff. Se will hölpen, dat Plattdüütsche in´t Denken un in´t Leben vunde Minschen fast to maken. All de, de dorbi mithölp, sünd tosomen mit den „Arbeidskrink Plattdüütsch in de Kark“ „op goden Kurs“.