07.09.2008 - (8082) Aurich liest auch auf Plattdeutsch
 
              PLATTNET-Nachrichten - 07.09.2008 

 

                                      

                 http://www.aurich.de/index.php/1727/0/                                                     

 

Aurich liest auch auf Plattdeutsch

„Oskar un de rosa Oma“ / Buchvorstellung am 9. September

 

Für das Projekt „Aurich liest ein Buch“ erscheint unter dem Titel „Oskar un de rosa Oma“ eine plattdeutsche Sonderauflage des Buches „Oskar und die Dame in Rosa“, das von der Gruppe „Öffnen und Begegnen“ der Lamberti-Kirchengemeinde als Grundlage für die Aktion in Aurich ausgewählt wurde. Marianne Brückmann aus Wallinghausen hat den Text ins Plattdeutsche übertragen, das Plattdütskbüro der Ostfriesischen Landschaft hat ihn bis zur Drucklegung betreut. Am kommenden Dienstag um 19.30 Uhr wird das Buch im Hochzeitshaus in Aurich (Bahnhofstraße) im Rahmen einer szenischen Lesung vorgestellt.

Kaum jemand anders hätte dieses Buch besser ins ostfriesische Plattdeutsch übertragen können als Marianne Brückmann. Die Autorin, hat sich vor allem als Lyrikerin mit beeindruckenden plattdeutschen Wortschöpfungen einen Namen gemacht.

Sie hat die Geschichte von Oskar, die eigentlich in Frankreich spielt, nach Ostfriesland übertragen. Aus der „Würgerin des Languedoc“ wurde die „Smoorderske van de Krummhörn“. Das holt die Geschichte des zehnjährigen Oskar, der unheilbar an Leukämie erkrankt ist, noch näher an den Leser heran.

Manches wird auf Plattdeutsch anschaulicher als im hochdeutschen Text, z. B. wenn die „Midlife crisis“ zum „Wennacker in `t Middent van `t Leven“ wird. Hier begreift man, dass Krise nicht nur ein Zustand der Verunsicherung ist, sondern die Möglichkeit zu einer Neuorientierung enthält.

Zugegeben: Das Buch des französischen Autors Eric-Emmanuel Schmitt eignet sich besonders gut für eine Übersetzung ins Plattdeutsche, ist es doch in einem einfachen Sprachstil geschrieben, der für jeden verständlich ist. Hier kann die plattdeutsche Sprache ihre ganze Erzählkraft und Ausdrucksstärke entfalten. Das macht die Lektüre umso lebendiger.

Wer sich dieses wunderbare Kleinod der ostfriesischsprachigen Literatur nicht entgehen lassen will, sollte sich also am Dienstag, den 9. September, von Marianne Brückmann, ihrer Tochter Elke Brückmann und Hinrika Frühling-Christoffers aus der plattdeutschen Fassung vorlesen lassen. Daiva Velminskaite-Janssen und Harm Hinderks werden die Lesung musikalisch umrahmen.

 

Das Buch erscheint in einer begrenzten Auflage speziell für die Aktion „Aurich liest ein Buch“. Wer es erwerben möchte, sollte sich also schnell darum bemühen. Es ist beim Plattdütskbüro der Ostfriesischen Landschaft zu den normalen Bürozeiten für  8.- Euro erhältlich. Der Erlös aus dem Verkauf wird ausschließlich für Zwecke des Projektes verwendet.

 

(Plattdütskbüro der Ostfriesischen Landschaft)

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

PLATTNET.de   Nachrichten

Volker Holm, Buchenweg 35, D-22926 Ahrensburg, Tel. 49-4102-4739108 - http://nachrichten.plattnet.de

PLATTNET.de   Nachrichten-Archiv: alle Nachrichten unter http://archiv.plattnet.de/

PLATTNET.de  ist ein Dienst des Zentrums für Niederdeutsch in Holstein (www.zfn-ratzeburg.de)

PLATTNET.de  Nachrichten  können unter folgenden Bedingungen verwendet und weiterverbreitet werden: http://creativecommons.org/licenses/by/2.5/deed.de

Eine Weitergabe der Adressaten-Daten, vornehmlich für gewerbliche Zwecke, ist ausgeschlossen.

Wer in Zukunft keine e-Mail-Informationen von PLATTNET haben möchte, den bitten wir, uns das in einer kurzen Nachricht mitzuteilen: nieges@plattnet.de